Я тут на днях чуть-чуть белорусской любовной лирики почитал, решил с вами поделится
Стих Андрея Хадоновича.
Хутчэй да справы, госьця дарагая!
Бяз працы, як ад стомы, зьнемагаю —
Нібы ваяр, што не ўступае ў бой,
Хоць бачыць ворага перад сабой.
Скінь гэты пас, зіхоткі, як сузор’е,
Што зьзяе незалежна ад надвор’я.
Пасьля нагруднік. Так яму, здымі,
Бо любавацца не дае грудзьмі!
А потым расшнуруйся — на дарожку,
Якая проста прывядзе да ложку.
А вось і чорнай зайздрасьці прадмет —
Бо я яму зайздрошчу! — твой карсэт.
Паўзе сукенка з плеч — спаўзае гэтак
Цень ад пагорку з лугавіны кветак.
Здымі вянец, каб не хаваў красы:
Твая карона — самі валасы.
Скінь туфлікі хутчэй, бо толькі босы
Ступае на любоўныя нябёсы.
Нібы анёл, што ў беліні адзеж
Сыходзіць да людзей, у Рай вядзеш,
Што мусульманам дадзены па сьмерці.
Гавораць, носяць белае і чэрці,
Ды вусьцішы няма — зірні сама —
Не валасы, а плоць стаіць тарчма…
Рукамі вандраваць прашу дазволу
Паміж і за, і перад, і наўкола.
Мой вечны скарб, імпэрыя мая,
Краіна, дзе ўладар адзіны — я,
Дзяржава, дзе пакліканы ў цары я,
Амэрыка — і я цябе адкрыю.
Мне твой палон — свабода на вякі,
Кладу пячатку дотыкам рукі.
Аголенаю будзь! Хіба ж надзела
Душа твая апратку? Так і цела.
У дыямэнтах з ног да галавы,
Як Аталанта зь яблыкамі, — вы
Падманваеце нас усім, што звонку.
Ды толькі дурні любяць абалонку.
Ці ж рамай ачароўвае абраз?
Так і жанчыны спакушаюць нас
Тым, што глыбей, і толькі дылетанты
На вокладку мяняюць фаліянты.
Хутчэй адкрыйся мне, як чытачу;
Як павітуха, знаць цябе хачу!
Скінь белую кашулю, строй астатні,
Адно нявіннасьць не хавай у шатні:
Я распрануўся для цябе адной.
Саромеесься — то накрыйся мной
Ну я его перевел, конечно, вот перевод
Быстрей за дело, гостья дорогая!
Без дела, как от жажды, я изнемогаю –
Как будто воин, что не вступает в бой,
Хочу увидеть я врага перед собой.
Скинь этот ремень, сверкающий как созвездье,
Что сияет независимо от погоды.
Потом лифчик(:-[). Так ему,снимай.
Потому что не даеть любоватся грудями!
А потом расщнуруйся – на дорожку,
Каторая просто приведет к постели.
А вот и черной зависти предмет.
Да, я ему завидую – твой карсет.
Ползет уж платье с плеч –
сползает так тень от взгорка с луга цветов.
Сними венец,что бы не прятатал красоты,
Твоя карона – сами волосы.
Скинь туфельки быстрей, так как только босый
Ступает на любовные небеса.
Как будто ангел, что в белости одежд
Спускается к людям, в рай ведеш.
Что масульманам данный посмертно.
Говорят носят белое и черти,
Да подвоха здесь нет, взгляни сама,
Не волосы, а плоть стоит торчком....
Блудить(Путешествовать) руками
я прошу разрешения
Между и за, и перед, и вокруг(около)
Мой вечный клад, империя моя,
Страна, где владелец один я,
Государство, где я позван в цари,
Америка – и я тебя открою.
Для меня твой плен – свобода навека
Кладу печать касанием руки
Обнаженной будь.
Может надела душа твоя одежда? Так и тело.
В брилиантах с ног до головы,
Ты как Атланта с яблоками,
Вы обманываете нас всем, что снаружи.
Но только глупцы любят оболочку.
Рамкой очаровывает икона?
Так и женщины, соблазняют нас
Тем, что глубже, и только дилетанты
На обертку меняют содержимое
Скорей откройся мне как читателю,
Как павитуха(тетка роды принимает) знать тебя хочу!
Скинь белую ночнушку, и все астольное,
Одно, ненависть не прячь в шатни(в стрину ими окна закрывали снаружи)
Я РАЗДЕЛСЯ ДЛЯ ТЕБЯ ОДНОЙ
СТЕСНЯЕШСЯ – тогда накройся мной.
Если кто считает стишок пошлым, или может быть рифмы не чувствует,
то я скажу что дело нифига не в рифме,
а дело в чувствах,
А ЧУВСТВА здесь бесспорно есть))
Current Mood: creative